Winter is a Jordanian color.. Winter terms for Jordanians

Written By رنا السيلاوي on 2022/01/24

This article was written originally in Arabic and is translated using a 3rd party automated service. ArabiaWeather is not responsible for any grammatical errors whatsoever.

Arab Weather - Jordanians named many winter manifestations with precise terms that describe the prevailing weather condition, so that the term reflects the type of weather, the amount of rain and the duration of precipitation, and the following are some of these terms:

 

- Owmat: At the beginning of rain in the first winter, it is said “Owamat” meaning that the rain has begun to fall, as it is said “Makhbat Wasom” meaning the scattered places where this rain falls and falls, as if it “knocks” the ground.

 

- Rawhet Suda: Before it rains, when the rainy clouds receive their dark gray color, it is said "Rouhet Suda" or "Marwah Suda", denoting clouds loaded with large amounts of rain, and their color tends to dark grey.

 

If clouds are white, why do they turn dark gray before it rains?

 

- Marhash: When it rains, if the period of precipitation is short and the rain is heavy, then it is said "Marhash", meaning that the clouds empty their loads of rain quickly and abundantly and leave.

 

Za’ooq: If the rain is for a longer period of time, he is called “Za’oq,” and if this rain wets someone, he says, “Ali Za’ooq, you win me, you win.” That is, the rain managed to make me wet completely.

 

- Tarham: If the rainy clouds gather in the sky and the rain begins in the form of dots, it is called "Tarham", i.e. prepares and prepares for it to rain.

 

- Kabsah: When it rains heavily, it is said "Kapsah", or "Kapsah on Al-Darabah" and in another narration "Kapsah on Al-Manaa'asah", meaning that the sky is raining in great abundance.

 

There are several other terms that express heavy rainfall, including:

 

Wrapping up: an adjective or a verb that means wearing a good fur or a coat and a shemagh in anticipation of severe cold, specifically when covering the face and head.

 

- Snoring: The thin fog that obscures vision is called a "snoring", and when the fog prevails and obscures vision, it is said "the world is a stupor", meaning that the fog obscured vision for nearly two metres.

 

- Saksha or “Schha”: On the day after the rain, when the Jordanian inspects the land and sees that it has been irrigated with rainwater, he says: Praise be to God, this land is “Saksha”, meaning that the water poured on the ground and deepened in its interior as the plow rail goes deeper into the ground..

 

As for the winds in winter, there is a designation for the two most difficult types of winter winds, namely:

 

- Fajt: When the rain stops and the sun appears, it is said “Fogt” or “Sahih”, and if the sun is shining, then it is said “Sunset” i.e. the appearance of the sun is temporary and the clouds will block the sun again and the rain usually returns after a day.

 

This is a beautiful episode by Muhammad Al-Ajarmeh in which he describes these winter terms:

 

This article was written originally in Arabic and is translated using a 3rd party automated service. ArabiaWeather is not responsible for any grammatical errors whatsoever.


Browse on the official website



Rain of varying intensity in Jazan and Asir on Tuesday Autumnal equinox date 2025Jordan | 5 Things to Know About the Weather Tonight and Over the Coming DaysSaudi Arabia | Heavy rain and severe thunderstorms expected tomorrow in these areasThe world celebrates Arab Meteorology Day under the slogan `Meteorology... for human safety and global sustainability.`Saudi Arabia Now | A thunderstorm has been spotted south of Riyadh, and these are its potential effects.Saudi Arabia | Thunderstorms expected in unusual areas in the coming hours.Mays Zobia... Have you heard about the only tree of its kind in northern Jordan?Saudi Arabia | Lightning strikes open the door to quick wealth and unleash desert treasures for Saudis. Details